![]() |
Übersetzung - Druckversion +- Downhill-Board (https://downhill-board.com) +-- Forum: Off Bike (https://downhill-board.com/forumdisplay.php?fid=7) +--- Forum: Ranger's Talk Corner & Off-Topic (https://downhill-board.com/forumdisplay.php?fid=66) +--- Thema: Übersetzung (/showthread.php?tid=12931) Seiten:
1
2
|
Übersetzung - andi - 2003-09-15 kann mir des jemand übersetzten? yhteydessä oleva kesällä kuin talvella löytyy pienimmästä oder ein Hinweis was für eine Sprache das ist? Ich tipp auf finnisch und find nur kostenpflichtige Übersetzer im Net. Donksche Übersetzung - M87 - 2003-09-15 bist du sicher das du das richtig abgeschrieben hast? Übersetzung - Old Anonym - 2003-09-15 Das einzige Wort das ich einwandfrei der finnischen Sprache zuordnen kann ist "kuin". Das muß eine andere Sprache sein. Vielleicht Isländisch ![]() Übersetzung - andi - 2003-09-17 ist kopiert sicher richtig island käme als zieldestination auch in Frage Übersetzung - M87 - 2003-09-17 also finnisch ausgeschlossen, hab nen finnen gefragt und der hat gesagt das er es nicht lesen kann bzw. ein ganz ein superschlechtes finnisch sein soll. ich schau noch mal....... ![]() Übersetzung - Old Anonym - 2003-09-17 Isländisch ist es auch nicht. Bleibt eigentlich nur noch Estisch, das schaut auch so aus. Übersetzung - Old Anonym - 2003-09-17 die schrift im baltikum im allgemeinen sieht ja so aus. obwohl sich lettisch etwas unterscheidet. es könnte ja auch litauisch sein. (schreibt man das so, littauisch)?) ![]() Übersetzung - M87 - 2003-09-17 das war ich. ![]() Übersetzung - M87 - 2003-09-17 in welchem zusammenhang steht denn der text? wo haste den her? Übersetzung - dita - 2003-09-17 ziemlich sicher finnisch Übersetzung - M87 - 2003-09-17 habe 2 finnen angeschrieben und der eine sagte das es ein ganz schlechtes finnisch ist und kein plan hat und der andere konnte auch nur ein paar wörter erkennen. vielleicht nen dialekt? also wenn mir jemand PLATT vor die nase hält wüsste ich auch nicht das ich nen deutschen text vormir hätte. vielleicht doch estisch oder litauisch? kannste das lesen? Übersetzung - dita - 2003-09-17 kopiere einzelne wörter und such im google danach - verweist immer auf finnische seiten - kopiere den gesamten satz und du kommst zur technischen universitäti in helsinki. daraus schliesse ich einfach dass es finnisch sein müsste... kann aber auch ein trugschluss sein Übersetzung - M87 - 2003-09-17 naja wie geschrieben ,die finnen erkannten es ja auch als finnisch , konnten nur nix damit anfangen. wieso auch immer?! *generalwodka*?!? ![]() Übersetzung - andi - 2003-09-18 so jetzt bin ich wieder einmal da der Text is aus einer ASussendung zu einer Reise, die ich hoffentlich heuer wieder mitmachen werde ist ein Ö-weiter Wettbewerb im Renault Händler Netz Da fahren dann ein paar Leutz a bisserl auf anderer Kosten in der Weltgeschichte ummadum Letztes Jahr war ma z.b. in Ungarn Formel Renault Rennautos fahren Des Jahr davor in Tunesien in der Sahara Immer nur so kurztrips für a paar Tage aber immer wieder lustig Und diese Jahr gehts irgendwohin wo`s kalt ist Aber nicht, weils dann Winter ist Soweit die Aussage der Zuständigen Zu mehr waren sie noch nicht zu bewegen Der Text war der einzige Hinweis UBis auf ein kleines Bild, wo a paar Leute um ein Feuer sitzen Rundherum schauts a bisserl nach Schnee aus Kann aber auch weisser Sand sein. Übersetzung - M87 - 2003-09-18 hört sich ja sehr interessant an, und ist bestimmt immer lustig. hab ja mit einem anonymen user und Dita gerätzelt. der anonyme user scheint sich wohl mit der Finnischen sprache etwas auszukennen und erkannte aber nur ein oder zwei worte, Dita war auch für Finnisch und ich hatte noch das Baltikum ins spiel gebracht. leider nicht mehr herraus bekommen. so,habe ja mal 2 Finnen gefragt und die haben's ja dann auch bestätigt (das es finnisch ist),nur konnten sie nicht sorecht etwas damit anfangen. ein paar worte wurden zwar erkannt aber das war's dann auch. also da würde ich mal sagen: Lass dich überraschen und teil uns dann mal mit (wenn du wieder da bist) wie ,was und wo es nun genau war. also viel spass, ![]() |